'어디 가요'를 태국어로 뭐라고 하나요? 택시나 썽태우 탈 때 기사님이 할 법한 말이요.'어디 가시게' '어디

'어디 가요'를 태국어로 뭐라고 하나요?

image

택시나 썽태우 탈 때 기사님이 할 법한 말이요.'어디 가시게' '어디 가세요' '어디 가는데요' 등등 다양한 표현이 있으면 여러 개 알려 주세요 이밖에 썽태우 기사님이 말할 법한 (손님이 알아들어야 할) 다른 태국어 표현에는 뭐가 있나요?

태국에서 택시나 썽태우를 이용할 때, 기사님이 손님에게 "어디 가세요?"라는 질문을 할 때 사용하는 표현은 다음과 같습니다:

---

1. "ไปไหนครับ/คะ?" (bpai nai khráp/ká?)

- 뜻: "어디 가세요?"

- 가장 일반적이고 포멀한 표현으로, 남자는 "ครับ (khráp)"를, 여자는 "คะ (ká)"를 붙여 예의 있게 말합니다.

---

2. "จะไปไหนครับ/คะ?" (jà bpai nai khráp/ká?)

- 뜻: "어디 가실 거예요?"

- 약간 더 부드럽고 의도를 물어보는 표현입니다.

---

3. "ไปไหน?" (bpai nai?)

- 뜻: "어디 가요?"

- 구어체로 간단하게 묻는 표현입니다. 친근하거나 비공식적인 상황에서 사용됩니다.

---

4. "ไปไหนมา?" (bpai nai maa?)

- 뜻: "어디 갔다 오세요?"

- 손님이 이미 도착한 상황에서 어디에서 왔는지 묻는 경우입니다.

---

썽태우 기사님이 할 법한 추가 표현들

손님과 요금 관련 대화:

1. "ไปส่งไหม?" (bpai sòng mái?)

- 뜻: "태워 드릴까요?"

- 썽태우나 택시에서 손님에게 의사를 묻는 표현.

2. "เท่าไหร่ครับ/คะ?" (thâo rài khráp/ká?)

- 뜻: "얼마예요?"

- 기사님이 손님에게 요금에 대해 물을 때.

3. "เหมาจ่ายนะครับ/คะ" (mǎo jàai ná khráp/ká)

- 뜻: "전체 금액으로 합의하시는 건가요?"

- 썽태우를 전세로 빌릴 때 사용하는 표현.

---

위치와 방향 관련:

1. "ไปทางไหน?" (bpai thaang nai?)

- 뜻: "어느 방향으로 가세요?"

2. "ตรงไปไหม?" (dtrong bpai mái?)

- 뜻: "직진할까요?"

3. "เลี้ยวซ้าย/ขวา?" (líeow sáai/kwǎa?)

- 뜻: "좌회전/우회전 할까요?"

---

친근하게 들을 법한 추가 표현:

1. "รีบไหม?" (rîip mái?)

- 뜻: "급하신가요?"

2. "ไปคนเดียว?" (bpai khon diiao?)

- 뜻: "혼자 가세요?"

---

이런 표현을 미리 알아두면 기사님과 의사소통이 훨씬 편리해질 겁니다!

Ask AI
#1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #13 #14 #15 #16 #17 #18 #19 #20 #21 #22 #23 #24 #25 #26 #27 #28 #29 #30 #31 #32 #33 #34 #35 #36 #37 #38 #39 #40 #41 #42 #43 #44 #45 #46 #47 #48 #49 #50 #51 #52 #53 #54 #55 #56 #57 #58 #59 #60 #61 #62 #63 #64 #65 #66 #67 #68 #69 #70