'어디 가요'를 태국어로 뭐라고 하나요?
태국에서 택시나 썽태우를 이용할 때, 기사님이 손님에게 "어디 가세요?"라는 질문을 할 때 사용하는 표현은 다음과 같습니다:
---
1. "ไปไหนครับ/คะ?" (bpai nai khráp/ká?)
- 뜻: "어디 가세요?"
- 가장 일반적이고 포멀한 표현으로, 남자는 "ครับ (khráp)"를, 여자는 "คะ (ká)"를 붙여 예의 있게 말합니다.
---
2. "จะไปไหนครับ/คะ?" (jà bpai nai khráp/ká?)
- 뜻: "어디 가실 거예요?"
- 약간 더 부드럽고 의도를 물어보는 표현입니다.
---
3. "ไปไหน?" (bpai nai?)
- 뜻: "어디 가요?"
- 구어체로 간단하게 묻는 표현입니다. 친근하거나 비공식적인 상황에서 사용됩니다.
---
4. "ไปไหนมา?" (bpai nai maa?)
- 뜻: "어디 갔다 오세요?"
- 손님이 이미 도착한 상황에서 어디에서 왔는지 묻는 경우입니다.
---
썽태우 기사님이 할 법한 추가 표현들
손님과 요금 관련 대화:
1. "ไปส่งไหม?" (bpai sòng mái?)
- 뜻: "태워 드릴까요?"
- 썽태우나 택시에서 손님에게 의사를 묻는 표현.
2. "เท่าไหร่ครับ/คะ?" (thâo rài khráp/ká?)
- 뜻: "얼마예요?"
- 기사님이 손님에게 요금에 대해 물을 때.
3. "เหมาจ่ายนะครับ/คะ" (mǎo jàai ná khráp/ká)
- 뜻: "전체 금액으로 합의하시는 건가요?"
- 썽태우를 전세로 빌릴 때 사용하는 표현.
---
위치와 방향 관련:
1. "ไปทางไหน?" (bpai thaang nai?)
- 뜻: "어느 방향으로 가세요?"
2. "ตรงไปไหม?" (dtrong bpai mái?)
- 뜻: "직진할까요?"
3. "เลี้ยวซ้าย/ขวา?" (líeow sáai/kwǎa?)
- 뜻: "좌회전/우회전 할까요?"
---
친근하게 들을 법한 추가 표현:
1. "รีบไหม?" (rîip mái?)
- 뜻: "급하신가요?"
2. "ไปคนเดียว?" (bpai khon diiao?)
- 뜻: "혼자 가세요?"
---
이런 표현을 미리 알아두면 기사님과 의사소통이 훨씬 편리해질 겁니다!